„get to“: transitive verb get totransitive verb | transitives Verb v/t Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) aufregen, ärgern kommen nach, erreichen gehen an, beginnen aufregen, ärgern get to annoy or affect get to annoy or affect examples all this criticism is finally getting to him diese ganze Kritik macht ihm allmählich zu schaffen all this criticism is finally getting to him these late nights must be getting to you diese kurzen Nächte müssen dir zu schaffen machen these late nights must be getting to you kommen nach, erreichen get to reach get to reach gehen an (accusative (case) | Akkusativakk) get to begin beginnen get to begin get to begin
„caught“ caught [kɔːt] <preterite, (simple) past tense | Präteritum, Vergangenheitprätand | und u.past participle | Partizip Perfekt pperf> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) caught → see „catch“ caught → see „catch“
„Lichtsignal“: Neutrum LichtsignalNeutrum | neuter n Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) traffic light flashing light flash signal light signal light (oder | orod luminous, flash) signal Lichtsignal Lichtsignal traffic light Lichtsignal Ampellicht Lichtsignal Ampellicht flashing light Lichtsignal Blinklicht Lichtsignal Blinklicht flash signal Lichtsignal Auto | automobilesAUTO Lichtsignal Auto | automobilesAUTO examples jemandem ein Lichtsignal geben to flash ones lights atjemand | somebody sb jemandem ein Lichtsignal geben to
„Umschreibung“: Femininum UmschreibungFemininum | feminine f <Umschreibung; Umschreibungen> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) paraphrase description circumscription circumlocution, periphrasis, transcription, transliteration paraphrase Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> Umschreibung mit Worten <nurSingular | singular sg> description Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung Umschreibung Erläuterung, Umgrenzung circumscription Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> Umschreibung Mathematik Mathematik | mathematics mathematicsMATH in der Geometrie <nurSingular | singular sg> circumlocution Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING mit anderen Worten periphrasis Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Periphrase transcription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription Umschreibung Sprachwissenschaft | linguisticsLING Transskription transliteration Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING Umschreibung in ein anderes Alphabet Sprachwissenschaft | linguisticsLING examples die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden to use the English periphrasis ‘to do’ die englische Umschreibung mit ‚to do‘ anwenden
„Geten“: Plural Geten [ˈgeːtən]Plural | plural pl Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Getae, Getai Getae Geten Antike Getai (a Thracian people) Geten Antike Geten Antike
„get on to“: intransitive verb get on tointransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> familiar, informal | umgangssprachlichumg Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich in Verbindung setzen mit sich in Verbindung setzen mit get on to familiar, informal | umgangssprachlichumg get on to familiar, informal | umgangssprachlichumg examples I’ll get on to him about it ich werde ihn daraufhin ansprechen I’ll get on to him about it
„get down to“: intransitive verb get down tointransitive verb | intransitives Verb v/i <with object | mit Objekt+obj> Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) sich machen an sich machen an (with accusative | mit Akkusativ+akk) get down to get down to examples to get down to business zur Sache kommen to get down to business
„crossfire“: noun crossfirenoun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Kreuzfeuer Kreuzfeuerneuter | Neutrum n crossfire crossfire examples to be caught in the crossfire ins Kreuzfeuer geraten to be caught in the crossfire
„quagmire“: noun quagmire [ˈkwægmai(r); ˈkw(ɒ)g-]noun | Substantiv s Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) Morast, Moor, Sumpf Patsche, Klemme, Schlamassel Morastmasculine | Maskulinum m quagmire Moor(bodenmasculine | Maskulinum m)neuter | Neutrum n quagmire Sumpf(landneuter | Neutrum n)masculine | Maskulinum m quagmire quagmire Patschefeminine | Femininum f quagmire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Klemmefeminine | Femininum f quagmire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig Schlamasselneuter | Neutrum n quagmire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig quagmire figurative(ly) | figurativ, in übertragenem Sinnfig examples to be caught in a quagmire in der Patsche sitzenor | oder od steckenor | oder od sein to be caught in a quagmire
„TO“: Abkürzung TOAbkürzung | abbreviation abk (= Tagesordnung) Overview of all translations (For more details, click/tap on the translation) agenda agenda TO TO